Мой финиш - горизонт, а лента - край земли... Я должен первым быть на горизонте!
Редко какую книгу я не могу дочитать и просто откладываю в сторону. До сих пор была только одна такая книга. Да и не дочитал я ее не потому, что она бездарна или что-то в этом роде... а просто не смог, и все.
Ну а "The Stars shine down" Сидни Шелдона недавно стала второй книгой, которую я не собираюсь дочитывать. Наверное, многое зависит от настроя... но мое отношение к Шелдону изначально было положительное, и его "Tell me your dreams" мне даже понравилась. Но эта книга... простите, но редкая чушь. А поскольку мне бы не хотелось никого обидеть, то добавлю, что это просто мое ИМХО и оно может не соответствовать с любым другим.
И, чтобы не делать необоснованных заявлений, попробую объяснить, почему.

Первое. Совершенно бездарный образ главной героини (не помню, как там ее зовут). Он соответствует всем существующим канонам, всем шаблонам, всем представлениям о деловой женщине. Это, наверное, чтобы читателям не пришлось зря шевелить мозгами и думать, почему эта женщина занимает такое место в обществе, но она вроде бы не такая, как все героины из других книг, фильмов и т.д. и увидеть в ней какую-то личность.

Второе. Судьба этой героини тоже нагло соответствует всем канонам "американской мечты". Была никем, но стала кем-то очень важным. Даже если не видеть там этой очевидной линии, то все равно ее судьба... как бы это сказать... В нее не верится. Появляется откуда ни возьмись какой-то тип, который обучает ее, потом вдруг появляется еще один тип, которому вот делать больше было нечего, он приехал в этот забытый богом край и нашел ее, так кстати обученную искусству... нет, не чего-то там, а стройки. Да и то, как она поднималась... Выдуманно. Не верится во все это.

Третье. Некие итальянские литературоведы утверждают, что сюжетов мире ровно тридцать два, и ВСЁ искусство так или иначе вертится вокруг них. Это значит, что искусство становится искусством благодаря не своему сюжету, а скорее форме. Важно не то, что пишется/поется/рисуется, а то, как это делается. Так вот, в этом смысле книжка эта получила бы низшую оценку. Не только сюжета нет, но и нет ничего интересного в смысле форме и того, как это отсутствие сюжета преподносится.

Что еще добавить? Ах да, чуть не забыл. Хуже всего, ИМХО, там было то, как она, эта самая героиня, "видела" будущие здания. Вроде как ее муза. Не так это происходит, уважаемый автор... *вздох*

Недавно увидел в книжном магазине перевод этой книжки. Одного названия хватило, чтобы отбить желание даже полистать этот перевод. "Звезды сияют вниз". Ну что тут скажешь? Какие писатели, такие и переводчики...

@темы: Много слов и знаков препинания, Книги, Литература, Люди

Комментарии
24.12.2007 в 04:51

хоккуист со стажем
На англицком читал?
Я про Шелдона мало знаю *эээ-х, темнота и деревня...*, кроме "Если наступит завтра", пожалуй, ничего не читала и по телевизору не видела ))
Но вот понравилось про итальянских литературоведов. Целый год пыталась подловить их теорию на несоответствии действительности - не получилось. И впрямь: ничто не ново под луной.
25.12.2007 в 21:05

Мой финиш - горизонт, а лента - край земли... Я должен первым быть на горизонте!
Тера
Да, на английском.
По телевизору? По телевизору и я не видел. Кажется, по его книгам фильмов насняли кучу, но я не видел ни одного из них...

Нет там ошибок, все в теории правильно. Это и обидно :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail